maintenance Seat Altea Freetrack 2009 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: SEAT, Model Year: 2009, Model line: Altea Freetrack, Model: Seat Altea Freetrack 2009Pages: 307, PDF Size: 8 MB
Page 31 of 307

Ceintures de sécurité
30Maintenance et élimination des rétracteurs de ceinturesLes rétracteurs de ceintures font partie intégrante des ceintures de sécurité
qui équipent les places assises de votre véhicule. Lorsque vous effectuez des
travaux sur le rétracteur de ceinture ou déposez et reposez des composants
du système en raison d'autres réparations, la ceinture de sécurité risque
d'être endommagée. Il peut s'ensuivre que les rétracteurs de ceintures ne
fonctionnent pas correctement ou pas du tout en cas d'accident.
Pour ne pas compromettre l'efficacité des rétracteurs de ceintures et empê-
cher que les composants déposés ne provoquent des blessures ou polluent
l'environnement, il faut respecter les directives connues des ateliers spécia-
lisés.
ATTENTION !
•
Une manipulation incorrecte ou des réparations effectuées soi-même
augmentent les risques de blessures graves ou mortelles dues au non-
déclenchement ou au déclenchement inopiné des rétracteurs de ceintures.
•
N'effectuez jamais de réparations, de réglages ou de dépose/repose de
composants des rétracteurs de ceintures ou des ceintures de sécurité.
•
Le rétracteur de ceinture et la ceinture de sécurité, y compris son enrou-
leur automatique, ne sont pas réparables.
•
Tous les travaux sur les rétracteurs de ceintures et les ceintures de
sécurité ainsi que la dépose et la repose de composants du système,
nécessaires en raison de l'exécution d'autres réparations, doivent unique-
ment être effectués par des ateliers spécialisés.
•
Les rétracteurs ne protègent que pour un seul accident et doivent être
remplacés s'ils ont déjà été activés.
altea_freetrack_frances.book Seite 30 Montag, 16. Februar 2009 11:10 11
Page 62 of 307

Poste de conduite61
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
combiné d'instruments
4).
Arrêtez-vous et coupez le moteur. Vé ri fie z le
niveau de liquide de refroidissement ⇒page 236 ⇒.
Même si le niveau du liquide de refroidissement est correct, ne reprenez pas
la route . mais demandez de l'aide à un spécialiste.
ATTENTION !
Avant toute intervention dans le compartiment-moteur, tenez compte des
instructions de sécurité ⇒page 228.
Prudence !
Le montage de pièces rapportées devant la prise d'air frais affaiblit l'effet
refroidissant du liquide de refroidissement. Vous risquez donc de provoquer
une surchauffe du moteur si vous le sollicitez fortement lorsque la tempéra-
ture extérieure est élevée.Compte-tours
Le compte-tours indique le nombre de rotations par minute
(régime) du moteur.Le début de la zone rouge du compte-tours ⇒page 59, fig. 33 repré-
sente, pour chaque vitesse, le régime maximal autorisé du moteur à sa
température normale de fonctionnement. Il est recommandé d'engager la
vitesse immédiatement supérieure, d'enclencher le levier sélecteur en posi-
tion D ou de lever le pied de l'accélérateur avant que l'aiguille n'atteigne
cette zone.
Prudence !
L'aiguille du compte-tours ne doit en aucun cas pénétrer dans la zone rouge
de l'échelle graduée – risque d'endommager le moteur !
Conseil antipollution
Une montée en rapport précoce vous permet d'économiser du carburant et
d'atténuer les bruits de fonctionnement du moteur.Tachymètre (compteur de vitesse)Le tachymètre a un totaliseur kilométrique total et un totaliseur kilométrique
partiel, ainsi qu'un indicateur de périodes de maintenance.
Pendant la période de rodage il faut respecter les instructions décrites dans
⇒ page 203.Réglage de la montre numérique*
La montre numérique se trouve dans l'afficheur du combiné
d'instruments.– Pour régler les heures, tournez le bouton de réglage ⇒page 59,
fig. 33 vers la droite jusqu'au premier « clic ». Les chiffres
des heures clignotent. Pour modifier l'heure, appuyez sur le
bouton.
– Pour régler les minutes, tournez le bouton de réglage vers la droite jusqu'au second « clic ». Les chiffres des minutes cligno-
tent. Pour modifier les minutes, appuyez sur le bouton.
4)En fonction du modèle.
A4
A5
altea_freetrack_frances.book Seite 61 Montag, 16. Februar 2009 11:10 11
Page 63 of 307

Poste de conduite
62Afficheur numérique du combiné
d'instrumentsAfficheur (sans messages d'avertissement ou d'information)
L'afficheur dans le combiné d'instruments d'entrée de
gamme indique, entre autres, l'heure, le kilométrage total et
partiel, ainsi que les positions du levier sélecteur.
Affichage de la montre digitale ⇒page 61. À droite de l'écran : Indica-
teur de position du levier sélecteur de boîte automatique*. La position
actuelle du levier sélecteur ou la vitesse sélectionnée apparaît à l'écran
(dans le cas du système Tiptronic)*.
Température extérieure.
Totalisateurs kilométriques ou indicateur de maintenance*.
Zones d'affichage*
L'afficheur situé dans le combiné d'instruments d'entrée de
gamme indique l'heure, le kilométrage total et partiel ainsi
que les positions du levier sélecteur.
Horloge : « Réglage de l'heure ». À droite de l'écran : Indicateur de posi-
tion du levier sélecteur de boîte automatique*. La position actuelle du
levier sélecteur ou la vitesse sélectionnée est visualisable sur l'afficheur
(dans le cas du système Tiptronic)
Cette zone fournit des indications sélectionnables et automatiques :
– Indications sélectionnables : par ex., celles de l'indicateur multifonc-
tions (MFA)
– Indications automatiques : messages d'information ou d'avertissement.
– Sont également affichés les menus qui vous informent et qui vous permettent de réaliser différents réglages : « Menus du combiné
d'instruments »
Température extérieure :
Totalisateurs kilométriques ou indicateur de maintenance.
Fig. 36 Détail du combiné
d'instruments : afficheur
avec différentes indica-
tions
A1A2A3
Fig. 37 Afficheur numé-
rique du combiné d'instru-
ments
A1A2A3A4
altea_freetrack_frances.book Seite 62 Montag, 16. Februar 2009 11:10 11
Page 64 of 307

Poste de conduite63
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
Indication de la vitesse recommandée*
Cette indication sert à économiser du carburant.À l'aide de l'indicateur des vitesses, vous pouvez économiser du carburant.
Si la vitesse que vous avez engagée est correcte, un point apparaîtra près de
l'indication de vitesse. Si au contraire vous avez engagé une vitesse non
adaptée, une flèche apparaîtra près de l'indicateur de vitesse, vous indiquant
si vous devez passer une vitesse supérieure ou inférieure.Totalisateurs kilométriques ou indicateur de maintenanceTotalisateurs kilométriques
Le totalisateur situé à gauche sur l'afficheur enregistre la distance totale
parcourue par le véhicule.
Le totalisateur droit enregistre les trajets partiels. Le dernier chiffre indique
les centaines de mètres. Le compteur pour les trajets courts peut être remis à zéro en maintenant appuyé quelques secondes le bouton de remise à zéro
⇒
page 59, fig. 33 .
Indicateur de fréquence d'entretien
Lorsqu'un entretien doit arriver à échéance prochainement, un avertissement
préalable d'entretien apparaît dans les totalisateurs kilométriques. Un
symbole de « clé à fourche » apparaît en même temps que le message « km »
indiquant le nombre de kilomètres restants à parcourir d'ici l'échéance de
l'entretien. Cet affichage change au bout de 10 secondes environ. Un
symbole de « montre » apparaît en même temps que le nombre de jours
restants d'ici l'échéance de l'entretien. L'afficheur* situé dans le combiné
d'instruments indique le message d'information suivant : ENTRET. DANS...
KM OU... JOURS . Le message d'entretien s'éteint environ 20 secondes après
l'établissement du contact d'allumage ou lorsque le moteur tourne. Vous
pouvez également passer à l'affichage normal en appuyant sur le bouton de
remise à zéro du totalisateur partiel ou sur la commande à bascule de l'indi-
cateur multifonction ⇒ page 64, fig. 39 .
Lorsque le contact est mis, vous pouvez consulter le message d'entretien à
tout instant en maintenant enfoncé pendant 2 secondes le bouton de remise
à zéro du totalisateur partiel.
Un entretien en retard est indiqué par le signe moins avant le nombre de kilo-
mètres ou de jours affiché.
Fig. 38 Indication des
vitesses
A6
AB
altea_freetrack_frances.book Seite 63 Montag, 16. Februar 2009 11:10 11
Page 76 of 307

Poste de conduite75
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
Nota
•
En fonction de l'électronique et de l'équipement du véhicule, ces menus,
ou d'autres menus, apparaissent sur l'afficheur.
•
Les Concessionnaires SEAT peuvent programmer d'autres fonctions ou
remplacer celles présentes en fonction de l'équipement du véhicule.
•
Vous ne pouvez accéder au menu Configuration que lorsque le véhicule
est à l'arrêt.
Menu confort
Ce menu permet différents réglages au niveau de la fonction
confort.Ouvrir le menu confort
– Sélectionnez l'option Configuration du menu principal et
appuyez sur la touche ⇒page 68, fig. 43 du levier de
l'essuie-glace.
– Appuyez sur la touche ou du volant multifonctions* ⇒page 68, fig. 44 jusqu'à ce qu'apparaisse le menu Configura -
tion . – Sélectionner l'option Confor t
d u m e n u e t p r e s s e r l a t o u ch e d u
levier de lave-glaces.
Exemple d'utilisation des menus ⇒page 68
Nota
En fonction de l'électronique et de l'équipement du véhicule, ces menus, ou
d'autres menus, apparaissent sur l'afficheur.
Maintenance
Vous pouvez ici consulter les messages de main-
tenance et remettre à zéro l'indicateur de mainte-
nance
Réglage d'usine
Les fonctions de ce menu verront leurs valeurs
d'usine prédéfinies être rétablies.
Arrière
a)
Retour au menu principal.
a)Uniquement en utilisant le levier de l'essuie-glace (MFA).
OK
AA
Sur l'écran
Fonction
Ouvert. portière
Une portière : ouverture sélective des portières
activée.
Verrouillage auto : les portières se verrouillent
automatiquement si vous circulez à plus de 15
km/h environ
Ouvert. auto : les portières se déverrouillent lors
du retrait de la clé de contact.
Commandes lève-
vitres
Ouverture et fermeture des lève-vitres : détermine
si toutes les vitres doivent s'ouvrir ou se fermer
lors du verrouillage ou déverrouillage du véhicule.
La fonction d'ouverture ne peut elle-aussi être acti-
vée que depuis la portière du conducteur.
Régul. rétroviseur
Si vous sélectionnez le réglage synchronisé, lors
du réglage du rétroviseur extérieur côté conduc-
teur, celui côté passager sera également réglé.
Réglage d’usine
Les fonctions de ce menu verront leurs valeurs
d'usine prédéfinies se rétablir.
Arrière
Retour au menu Configuration
AA
altea_freetrack_frances.book Seite 75 Montag, 16. Februar 2009 11:10 11
Page 240 of 307

Vérification et appoint de niveaux239
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
ATTENTION !
Une prudence toute particulière s'impose lors de toute intervention sur le
moteur ou dans le compartiment-moteur !•
Avant toute intervention dans le compartiment-moteur, tenez compte
des avertissements ⇒ page 228.Prudence !
•
Ne mélangez en aucun cas de l'antigel pour radiateurs ou d'autres addi-
tifs avec le liquide de lave-glace.
•
Utilisez exclusivement du nettoyant pour vitres de qualité reconnue avec
la proportion prescrite par le fabricant. D'autres nettoyants ou solutions
savonneuses peuvent obstruer les minuscules orifices des gicleurs à jet en
éventail.
Remplacement des balais d'essuie-glace
Si les balais d'essuie-glace de votre véhicule sont en parfait
état, vous profiterez d'une meilleure visibilité. S'ils sont
abîmés, il faut les remplacer immédiatement.
Fig. 162 Essuie-glace en
position de maintenanceFig. 163 Remplacement
des balais d'essuie-glace
avant
altea_freetrack_frances.book Seite 239 Montag, 16. Februar 2009 11:10 11
Page 241 of 307

Vérification et appoint de niveaux
240
Pour remplacer les balais il est nécessaire de modifier la position de
repos de ceux-ci et de les mettre en position de maintenance.
Position de maintenance (remplacement des balais essuie-glaces)
– Vérifiez que les balais ne sont pas gelés.
– Connectez puis coupez le contact d'allumage puis (après environ 8 secondes), déplacez le levier des essuie-glaces de la position
balayage bref. Les balais se déplacent à la position de mainte-
nance.
Remplacement des balais
– Déposer le bras de l'essuie-glace du pare-brise.
– Appuyez sur les touches latérales, libérez le balai et tirez dessus dans le sens de la flèche ⇒page 239, fig. 163
Montage du balai
– Emboîtez le balai dans le bras de l'essuie-glace de même longueur et même conception.
– Déplacez le balai jusqu'à ce qu'il s'emboîte.
– Remettez les bras d'essuie -glace sur le pare-brise.Les bras d'essuie-glace reviennent dans leur position initiale lorsque vous
mettez le contact d'allumage et actionnez le levier d'essuie-glace ou roulez à
plus de 6 km/h.
Si les essuie-glace broutent, il est conseillé de les remplacer s'ils sont
endommagés ou de les nettoyer s'ils sont encrassés.
Si cette mesure n'apporte aucune amélioration, l'angle d'attaque des bras
d'essuie-glace doit être modifié. Cette modification doit toutefois être
contrôlée, et le cas échéant corrigée, dans un atelier spécialisé.
ATTENTION !
Ne conduisez que si vous bénéficiez d'une bonne visibilité à travers toutes
les vitres !•
Nettoyez régulièrement les balais d'essuie-glace, ainsi que toutes les
vitres.
•
Remplacez les balais une ou deux fois par an.Prudence !
•
Des balais d'essuie-glace défectueux ou encrassés peuvent rayer le pare-
brise.
•
Ne n et toy e z j am ais l e s v itr es av e c d u car b u ran t , d u d iss ol v an t p ou r v e r n is
à ongles, du diluant ou des produits similaires. Cela risque d'endommager
les balais d'essuie-glace.
•
Ne déplacez jamais un essuie-glace ou un bras d'essuie-glace à la main.
Risque d'être endommagé.
•
Ne rabattez les bras d'essuie-glace en avant qu'en position de mainte-
nance. Dans le cas contraire, vous risquez d'endommager le capot-moteur.Nota
•
Les bras d'essuie-glace ne peuvent être amenés en position de mainte-
nance que si le capot-moteur est entièrement fermé.
altea_freetrack_frances.book Seite 240 Montag, 16. Februar 2009 11:10 11
Page 302 of 307

Index301
IIdentification du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . 288
Importance du réglage correct des appuie-tête 13
Indicateur de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Indicateur multifonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Indicateurs d'usure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249
Indication de la vitesse recommandée . . . . . . . 63
Indications de l'indicateur multifonction
Indications des mémoires . . . . . . . . . . . . . . . 65
Indice d'octane . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
Indice de cétane . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227
Interventions dans le compartiment-moteur . . 228
Introduire des rapports avec le mode Tiptronic . . . . 186JJauge d'huile-moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233
Jets de vapeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
Joints . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
Joints en caoutchouc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217KKit anti-crevaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257, 264LLampes de lecture arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Lampes de lecture avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 Lampes du projecteur principal . . . . . . . . . . . . 273
Lancement du moteur . . . . . . . . . . . . . . . 178, 179
après épuisement complet du carburant . . 180
Lancement du moteur à essence . . . . . . . . . . . 178
Lancement du moteur diesel . . . . . . . . . . . . . . 179
Languette en matière plastique . . . . . . . . . . . . 104
Lavage à la main . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
Lavage du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
Lavage du véhicule au nettoyeur haute pression . . 215
Lavage/balayage automatique . . . . . . . . . . . . 130
Lavage/balayage automatique de l'essuie-glace arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Lave-glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Levier d'ouverture de porte . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Liquide de frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242 Témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Vidange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242
Liquide de lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238 Témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Liquide de refroidissement . . . . . . . . . . . 236, 237 témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Liquide de refroidissement du moteur . . . . . . . 236
Longévité des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249
MMarche arrière Boîte mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182 Menu du combiné d'instruments
Menu configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Menu Éclairage et visibilité . . . . . . . . . . . . . . 76
Menus du combiné d'instrument Exemple d'utilisation des menus . . . . . . . . . 68
Menu état du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Menus du tableau de bord Menu principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Messages d'avertissement De couleur jaune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
De couleur rouge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Messages d'avertissement de l'afficheur . . . . . 66
Messages d'information de l'afficheur . . . . . . . 66
MFA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Miroirs Miroirs de courtoisie . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
rétroviseur intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Mode automatique Climatronic 2 zones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
Mode manuel Climatronic 2 zones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Mode recyclage de l'air ambiant Climatiseur à commande manuelle . . . . . . 168
Climatronic 2 zones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Modifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
Modifications techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
Montre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Montre numérique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Moteur Rodage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
altea_freetrack_frances.book Seite 301 Montag, 16. Februar 2009 11:10 11